Learn Spanish in Spain

Estudiar Español en España

X
    1. Login

      Forgot your username or password?

    1. Register Now
      ¡Entra en la comunidad don Quijote!

      Hacerse Miembro de don Quijote es rápido, fácil y gratis.
      ¡Únete a la comunidad de español de don Quijote – 70,000 miembros y sigue creciendo!
      Hazte Miembro de dQ
Usamos cookies para mejorar su experiencia como usuario de nuestra web.Cookie Más información

»

Expresiones con colores I

Título: Expresiones con colores I

Fecha de publicación: 31/07/2012, por Lauris

Resumen: Modismos del español

Descripción: 

Lección: Expresiones con colores I
Lesson: Expressions with colors

Estar en números rojos
(Tener saldo negativo en una cuenta bancaria o en una contabilidad empresarial.)
(To be in the red.)
(To have a negative cash balance in a bank account or a business.)

Ejemplo: Creo que la empresa tendrá que cerrar pronto. Ya está en números rojos.
I think the business will have to close soon. It's already in the red.

Estar sin blanca
(No tener dinero.)
(To be broke.)
(To not have any money.)

Ejemplo: Este año no podré ir de vacaciones con vosotros. Estoy sin blanca.
I won't be able to go on vacation with you this year. I'm broke.

Estar/quedarse en blanco
(Sin comprender lo que se oye o lee y, por lo tanto, sin capacidad de respuesta.)
(To go blank)
(To fail to see the point, not to understand a word.)

Ejemplo: Seguro que he suspendido mi examen. Me quedé en blanco después de la segunda pregunta.
I'm sure I failed my exam. I went blank after the second question.

Poner verde a alguien
(Insultar o criticar duramente a alguien.)
(To give somebody a dressing-down.)

Ejemplo: Llamó a su vecino y lo puso verde delante de todo el mundo por no hacer la parte que le correspondía.
He called his neighbor and gave him a real dressing for not doing his part.

Ponerse rojo como un tomate
(Sonrojarse, avergonzarse.)
(To turn as red as a beetroot.)
(To blush, be embarrassed.)

Ejemplo: Es muy introvertido. Por eso cuando dijeron su nombre y tuvo que salir delante de todo el mundo se puso rojo como un tomate.
He's very introverted. That's why when they called his name and he had to go up in front of everyone, he turned as red as a beetroot.