Usamos cookies para mejorar su experiencia como usuario de nuestra web. Cookie Más información

Inicio » Teacher's Corner » Historia del Español » Siglo de Oro del castellano

Siglo de Oro del Español

La revolución fonológica del siglo XV y los siglos de oro del castellano.

En los siglos XV y XVI se van produciendo una serie de cambios importantes en el sistema fonológico del castellano. Estos cambios van a transformar el castellano medieval en castellano moderno y va a ser la lengua en la que Cervantes escriba su Quijote.

Hay algo que destacar que debido a la situación de Reconquista, los caballeros y repobladores de la Península llevaron con ellos hacia el mediodía su lengua a lo largo de ocho siglos (desde el 711 hasta 1492), con lo cual la evolución lingüística coincide con la geográfica. La lengua del norte será más evolucionada que la del sur, ya que lleva más tiempo establecida allí. Otro factor es el traslado de la capital, desde Burgos a Toledo, luego Valladolid y más tarde Madrid. Con ella viajaba la corte y, por lo tanto la norma cortesana a la que se debía aspirar. Si comparamos el caso español con el caso francés nos encontramos que Francia irradió su norma lingüística desde París, del centro a los extremos de su reino a través del sistema feudal. Castilla lo hizo de Norte a Sur y superponiéndose a los reinos vecinos, extendiéndose en forma de abanico invertido.

Mientras Castilla pone todo su empeño en conquistar, y repoblar las zonas conquistadas, el reino de Aragón se dedicó a expandirse por el Mediterráneo.
Castilla llegó hasta las fronteras del reino Nazarita de Granada, ya muy empobrecido y que no podía pagar sus impuestos a Castilla. La reina Isabel de Castilla se casó con el rey Fernando de Aragón, y con la posterior conquista de Granada en 1492 y la anexión de Navarra se inició el germen de la unificación de España que se concluiría con el reinado de Carlos I. Felipe II llegó a unificar toda la Península al heredar el reino de Portugal, pero fue por un breve periodo de tiempo.

En esta época la lengua está siendo sometida a varias normas: Burgos, Valladolid, Toledo y Sevilla. Burgos tenía una lengua más evolucionada: pérdida de la h-, velarización de sonidos palatales...
En Toledo había todavía una pronunciación aspirada de la h-. Era una norma más conservadora. Los cambios de la norma del norte no habían llegado aún.

En Sevilla se juntaba gente para esperar los barcos que les llevarían a América, descubierta ya en 1492. Allí entraban en contacto con las diversas jergas del Hampa sevillana y recogían las nuevas formas de habla. Desde allí iban a las Islas Canarias, donde estaban otro tiempo y desde allí partían a los distintos territorios de América. Con ellos llevaban las distintas variedades lingüísticas propias y adquiridas en las jergas de las distintas partes que visitaban.
Este castellano preclásico es el germen del español clásico del siglo de Oro: Cervantes, Quevedo, Góngora o Gracián. Se puede decir que este castellano ya es el español moderno. Se extiende por toda América, desde California hasta la Tierra de Fuego.

En el siglo XVIII llegan a España los Borbones, después de la guerra de la Sucesión. Ellos traen sus nuevas ideas ilustradas. Crean la Real Academia de la Lengua en 1713. En este momento se empiezan a cuidar las normas del español estándar. Van a fijar normas ortográficas y gramaticales hasta nuestros días para preservarla. Entre los años 1726-39 publicó el Diccionario de Autoridades. Juan Valdés escribió el Diálogo de la Lengua. Se comienzan a elaborar leyes de educación que permiten llegar la cultura a un mayor número de hablantes y el Español definitivamente se unifica, a pesar de todas sus variedades regionales.

La situación en América fue un poco distinta. A través de la evangelización de los misioneros españoles, en particular los jesuitas, además de la convivencia con los colono españoles que llegaron de la metrópoli, heredaron rasgos del español meridional. Por eso las hablas de América tienen tantas similitudes con la lengua de Canarias y Andalucía: pérdida de la -s final, yeísmo, vocabulario similar... Pero esto no es general. Desde la Independencia de Sudamérica, han surgido distintas evoluciones por el alejamiento político de la ex-metrópoli. La aparición del voseo en Argentina, el mantenimiento de ustedes en vez de vosotros...

Pero actualmente se hace el esfuerzo de mantener el legado común en los distintos países a través de las distintas academias de todos los países hispanohablantes.



Volver a la página de Historia